I software per la traduzione del testo in simboli. Libri "su misura" e IN-book (ECM)

The Schema module does not support the "mysqli" database type.

Luogo: Aula Tecnologica - Area Ausili Corte Roncati , Via S.Isaia 90, Bologna.
Obiettivi:
Il laboratorio è rivolto a genitori, operatori socio-sanitari e scolastici e ha come obiettivo:
- La conoscenza dei diversi software per la produzione di libri in simboli e delle diverse librerie di sistemi simbolici
- L’acquisizione di  competenze per la gestione di software per la traduzione di testo in simboli e approfondirne l’utilizzo per la realizzazione di libri “su misura” e IN-book
- L’approfondimento di aspetti tecnici inerenti la gestione di file grafici

Conduttori: Dott.ssa Brunella Stefanelli, Dr. Gianluca Travaglini

PROGRAMMA 1 giornata
14.30  Introduzione alla CAA, ai libri “su misura” e agli IN-book
          Sistemi simbolici  e librerie di simboli
          I software per la traduzione di testo in simboli
15.30 Introduzione al PC e all’editing dei files immagine
         La gestione delle immagini e dei simboli 
16.00 Il software per la traduzione in simboli: le funzioni base
17.30 Termine dei lavori

PROGRAMMA 2 giornata
14.30 Il software per la traduzione in simboli: le funzioni avanzate
15.30 Criteri condivisi per la realizzazione di IN-Book.
         Tradurre un libro in simboli: preparazione elementi grafici
16.30  Tradurre un libro in simboli:, impaginazione e scrittura.
17.30 Termine lavori

PROGRAMMA 3 giornata
14.30  Tradurre un libro in simboli – lavoro autonomo
16.30  Discussione in gruppo sulle traduzioni svolte
17.00  Riquadrare un testo in simboli
17.15  Test di valutazione e gradimento
17.30  Termine dei lavori